Vișniec, la Cluj: nu mai putem folosi termenul de emigranți, pentru că political correctness obligă să se scrie migranți

Carte Esenţial

„În căutarea Autorului” – Întâlnirile internaționale organizate de Teatrul Naţional Cluj-Napoca, l-au invitat la cea de a VI-a ediție pe dramaturgul francez de origine română Matei Vișniec, alături de dramaturgul american Robert Cohen și cel argentinian Rodrigo García.

În sala Tonitza a Muzeului de Artă din Cluj-Napoca, Matei Vișniec și-a lansat ultimele cărți publicate în limba română: romanul Iubirile de tip pantof, Iubirile de tip umbrela și volumul Trilogia balcanică – Migraaaanți sau Prea suntem mulți în aceeași barcă.

MATEI VISNIEC - DOMINIQUE DOLMIEU

Volumul a avut parte de o prezentare făcută de criticul literar Ioan Pop, care a dezvăluit că mesajul pieselor de inspirație jurnalistică este încrederea în viață, semnalând că dramaturgul reușește să facă o tranziție fină și apoi o asociere între două spații: de la un refuz categoric din partea personajului principal – un fel de protest al tăcerii – la o acceptare a dialogului și a confesiunii care devine dramatică.

Dramaturgul Matei Vișniec a spus că e bucuros că a revenit la Cluj și că poate să își lanseze cărți într-un spațiu familiar.

visniec

În continuare a vorbit despre izvoarele interesului său pentru dramaturgie, amintindu-și de ceremoniile populare din Rădăuți, a cărui cale ferată o consideră un fel de axă a lumii. Referitor la titlul volumului, a precizat de ce nu se mai folosește în presă termenul emigranți (political correctness) sau imigranți, preferându-se migranți: „pentru că toți migrăm, în cele din urmă, când călătorim de colo-colo”.

Marius Oliviu, 

colaborator Clujulcultural.ro

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *